Kristen Stewart: ‘I’m just going to live my life’ : USA Today

30

Category : News

Bangkok @ 13:43 BKKLT

..

New Picture of Kristen & Garrett from L.A. Weekly

/

Photobucket.

Credit Via  L.A.Weekly Via kstewartfans

/

 

บ่ายวันที่ 12-12-12 Kristen Stewart ได้มานั่งให้สัมภาษณ์กับ Donna Freydkin จาก  USA TODAY  ที่ Tribeca Grand hotel , NYC.

ใน On the Road เราได้เห็น อีกด้านหนึ่งของ Kristen Stewart ที่เป็นผู้ใหญ่มากขึ้น มีอะไรที่มากกว่าชีวิตทั่วๆ ไปของเธอ … ในเรื่องนี้ เธอโชว์เนื้อหนังส่วนสัด เธอมี sex และ เธอเสพยา –

วันนี้ Kristen นั่งคุยด้วยท่าทีสบายๆ คุยถึงเรื่องงาน .. การปิดฉากของ twilight การชอบทำอาหาร และ ความอึดอัดที่ต้องอยู่ภายใต้  spotlight .. แล้วถ้าใครสงสัยใคร่รู้ ถึงความสัมพันธ์ของเธอกับ Robert Pattinson ล่ะ ?

Stewart ไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้ และเธอก็ไม่คิดที่จะเริ่มพูดถึงมันในตอนนี้ โดยเฉพาะเมื่อมีเหตุการณ์ในหน้าร้อนที่ผ่านมา

“เมื่อก่อน ผู้คนคิดว่าพวกเขารู้จักฉัน มาถึงตอนนี้ พวกเขายิ่งรู้จักฉันน้อยลงไปอีก ผู้คนจะคิดแสดงอะไรออกมาก็ได้ มันก็เป็นเหมือนเครื่องสนองความบันเทิงชุดใหญ่ เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณก้าวออกมาจากชีวิตของคุณ แล้วมองดูมันที่เป็นแบบนั้น และคิดว่าคุณสามารถจะ จัดแต่งอะไรสักอย่างได้ .. พวกคุณจำเป็นต้องกลับไปดำเนินชีวิตของพวกคุณเองแล้วล่ะ .. อันที่จริง ฉันก็แค่ใช้ชีวิตของฉันไปก็เท่านั้นเอง” เธอบอกประมาณว่า … ผู้คนเอ๋ย ..ใช้ชีวิตของตัวเองไปเถิดหนา อย่ามายุ่งกับชีวิตของข้าให้มากนักเลย .. ประมาณนั้น /ppomapam

.

USA TODAY

Translation : ppompam 

/

.

More Under The Cut

.

.On the end of the Twilight franchise: “ฉันไม่เคยรู้สึกว่าฉันติดอยู่กับมัน ไม่เลย ฉันมีโอกาสเยอะแยะมากมายระหว่างนั้นที่จะทำอะไรได้นับล้านอย่าง ถ้า (twilight) ทำให้ฉันพลาดจากการทำอะไรอย่างอื่น ฉันคงไม่ทนอยู่หรอกนะ  คุณเริ่มโปรเจคท์อะไรก็เพื่อที่จะทำมันให้สำเร็จ  ฉันเองก็อยากเหลือเกินที่กลับไปเพื่อที่จะทำให้เรื่องนี้เสร็จสมบูรณ์  On the Road  จึงไม่ได้เป็นการที่ฉันก้าวออกมาเพื่อทำสิ่งที่แตกต่าง เพราะต้องการให้ตัวเองหลุดพ้นเป็นอิสระ (จาก Twilight) แต่อย่างใด”

On her fame: ”มันมีอะไรสองสามอย่างที่ทำให้มันดูเสมือนจริง และทั้งหมดนั้นมันมีรายละเอียดที่ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ มันจะฟังดูเหมือนกับว่าคุณกำลังบ่นหรือตำหนิ .. ฉันนั่งอยู่ในร้านอาหาร และมันก็มีปฏิกริยาปกติทั่วไปที่เกิดขึ้นจริงเมื่อเห็นคนดังนั่งอยู่ในร้าอาหาร .. เพราะว่านั่นมันเป็นอะไรที่ประหลาด .. เมื่อผู้คนเหล่านั้้นหัวเราะ หรือยิ้ม หรือ มองมา ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันเป็นเด็กนักเรียนเกรด 6  และทุกคนในห้องกำลังหัวเราะฉัน  อาจจะมีคนบางคนเดินเข้ามาในห้องและพูดจาทักทายเฮลโหลกับทุกๆคนได้เลย ซึ่งนั่นมันก็ดีนะ ..แต่นั่นมันไม่ใช่ฉัน .. ฉันไม่คิดว่าฉันจะสามารถเข้าถึงหรือคุยกับใครได้ง่ายขนาดนั้น  แม้ว่านั่นมันจะเป็นสิ่งที่ดีก็ตาม .. Rob น่ะสิ เขาน่ะเป็นที่สังเกตได้ง่ายมากกว่าฉัน  โดยเฉพาะเวลาที่เราออกไปไหนด้วยกัน เขาน่ะโดดเด่นเห็นได้ง่ายมากๆ ไม่ใช่ฉันหรอก  ตัวฉันน่ะเหรอ แค่สวมแจคเก็ต hoodie ฉันก็กลายเป็นแค่เด็กผู้หญิงผมยาวคนหนึ่ง .. แล้วฉันก็ออกไปไหนๆได้แล้ว

On the misconception that she’s cold and unfriendly: กับการถูกเข้าใจผิดว่าเธอเป็นคนเย็นชา และไม่มีความเป็นมิตร 

“คนคิดกันไปว่าฉันน่ะเข้าถึงได้ยากมาก ซึ่งนั่นมันบ้ามากเลย ถ้าฉันได้พบกับใครที่ชอบ Twilight  นั่นมันจะเป็นความรู้สึกที่เชื่อมโยงกันได้ง่ายมากๆ

On being reserved: กับการเป็นคนที่สงวนท่าที

“เพื่อนๆฉันน่ะปรบมือฮูเรให้ฉันเลยล่ะ เวลาที่ฉันถามว่า ห้องน้ำอยู่ที่ไหน หรือ ถ้าฉันทำแบบว่า  ‘อยากจะขอเครื่องดื่มอีกสักแก้วได้ไหม?’  เหมือนกับว่าฉันน่ะได้ทำอะไรที่ยากเสี่ยงตายหนักหนา อย่างนั้นแหละ (took the bull by the horns)”

และ Kristen เสริมต่อว่า  “I can’t imagine a quality I dislike more in a person (than being entitled)”

ด้วยความไม่แน่ใจในความหมายของ ‘quality’  ที่ Kristen พูดถึงว่าเธอหมายถึงเรื่องอะไรกันแน่  เกรงว่าจะสื่อความหมายผิดเพี้ยนไป  ฉันขอความเห็นจากเพื่อนรักนักกฏหมาย Tuti  (หลายคนที่อยู่ใน Facebook ส่วนตัวของฉันคงคุ้นกับเธอดี ..ซึ่ง Tuti เองก็ไม่แน่ใจเหมือนกัน เราเลยถามเดลานีว่า เธอมีความเห็นว่าอย่างไร)

.

D’s reply:

แน่นอนว่า Kristen เป็นคนที่ขี้อาย ปกติแล้วเธอจะไม่พูดอะไรออกมาโจ่งแจ้ง เธอจะให้เพื่อนๆหรือคนอื่นพูดแทนเธอ ดังนั้นเวลาที่เธอพูดอะไรอย่างเช่น ขอเครื่องดื่มเพิ่ม ถามหาห้องน้ำ นั่นจะเป็นการทำอะไรที่ค่อนข้างกล้ามากของเธอ  ทำให้เพื่อนๆของเธอต่างร้อง WoW สาวมั่น Kristen ! .. ประมาณนั้น ..

ปกติแล้วนักแสดงนั้นจะค่อนข้างมีอีโก้ และมั่นใจมาก และนั่นคือ ‘entitled’ ของการเป็นดารา ..  เดลานีบอกว่า พวกดารามักคิดว่า ทุกๆคนควรจะก้มหัวให้พวกเขา .. และนั่นคือคำว่า ‘quality’ ที่ Kristen ไม่ชอบ และไม่ต้องการให้ผู้คนมอง หรือคิดว่าเธอเป็นแบบนั้น  ..

ความเห็นส่วนตัว … อดคิดไม่ได้ว่า มันสอดคล้องเมื่อ Kristen รู้สึกอายและคิดว่า ผู้คนไม่ควรอ่าน Fifty Shades of Gray ในที่สาธารณะ  บนเครื่องบิน รถเมล์ subway .. และฉันคิดต่อไปว่า ในเมื่อเธอเป็นคนแบบนี้ .. เธอจะ ‘ตั้งใจ’ ทำอะไรแบบนั้นริมถนนกลางวันแสกๆ ได้จริงหรือ … เข้าใจคำว่า ‘Out of Character’ ไหมคะ .. ย้ำ..  นี่คือความเห็นส่วนตัว /ppompam
.

ใครที่มา lurking อยู่หน้าเวป คงไม่ต้องบอกนะคะว่า เครดิตลิงค์กลับมาที่นี่ เพราะคุณไม่ได้แปลเอง แม้คุณจะดัดแปลงเปลี่ยนคำพูดของฉันไปบ้างสองสามคำก็ตาม ../ppompam

.

USA TODAY  

Translation : ppompam  Thank you to Tuti

/

.

เจอกันพรุ่งนี้เช้าที่ เกาหลี

.

.

Share

Comments (30)

ขอบคุณนะค่ะ

คริสคงต้องเจอกับการถูกตามถูกจ้องถูกมอง
ไปอีกนาน ดังนั้น ขอเป็นกําลังใจ และขอให้
คริสมีสุขภาพจิตที่ดี ที่สําคัญขอให้คริสเทน
เป็นสาวน้่อยที่แข็งแกร่งตลอดไป

น้องคริสคนสวยจ๋า เคยอ่านในบ้านคุณแพม(ถ้าจำไม่ผิดนะคะ)ร๊อบพูดถึงน้องคริสว่า จะหาคนอย่างน้องคริสได้ยากมากในโลกใบนี้ เธอเป็นคนที่แปลกมากๆๆลองเป็นคนอื่นหรือดาราคนอื่นดังขนาดนี่มีหรือจะทำแบบน้องคริสเธอติดดินเกินกว่าจะคิดว่าดาราดังเป็นซุปตาร์ระดับโลกหนังทำเงินให้ผู้สร้างเป็นอันดับหนึ่งของดาราฮอลิวู๊ดน้องคริสเป็นนางเอกที่ทำเงินสูงสุดของปีนี้ใช่หรือเปล่าค่ะ…ยิ่งอ่านยิ่งประทับใจในตัวน้องคริสจริงๆ ขอบคุณมากๆนะคะคุณแพมที่น่าารัก

ขอบคุณคุณแพมสำหรับการแปลบทสัมภาษณ์ดี ๆ ทีมีให้พวกเราเสมอค่ะ น้องคริสก็ตอบคำถามได้ดี และน่ารักเสมอนะคะ
ขอให้คุณแพมเดินทางโดยสวัสดิภาพค่ะ

ขอบคุณมากค่ะคุณแพมที่แปลบทสัมภาษณ์ดีๆ ให้เราอ่านเสมอมา ยิ่งอ่านยิ่งรักเธอ อย่าได้แคร์ผู้คนที่ชอบตัดสินบุคคลอื่นที่ตัวไม่รู้จัก เชิดหน้าเข้าไว้เจ้าหญิง เป็นกำลังใจให้เธอเสมอค่ะ ป.ล ขอบคุณเพื่อนๆของคุณแพมด้วยนะคะที่สื่อความหมายของคำให้เราได้เข้าใจค่ะ น่าเบื่อจังคนพวกนี้แปลเองไม่เป็นก็เข้ามาอ่านเฉยๆไม่ได้เหรอ มาฉกเอาผลงานคนอื่นไปเป็นชื่อตัวเองอนาคตข้างหน้าน่าเป็นห่วงนะ ขอบคุณอีกครั้งค่ะคุณแพม^^

ชอบการตอบสัมภาษณ์ของคริสทุกครั้งค่า…คริสเป็นคนที่ฉลาดในการตอบมากๆ ตลกตรงที่เวลาคริสขอเครื่องดื่มหรือถามหาห้องน้ำที เพื่อนๆจะดูตื่นเต้นในความกล้าของสาวน้อยอ่าค่า ฮ่าๆๆ น่ารักดี ♥♥

ขอบคุณมากๆค่าพี่แพม

ขอบคุณพี่แพมและคุณ Tuti มากค่ะ ที่แปลและอธิบายให้เข้าใจบทสัมภาษณ์มากขึ้นค่ะ

คริสสาวสวยเท่เก๋เสมอในทุกชุดจริง ๆ ค่ะ ^___^

ขอบคุณมากๆ ค่ะ

เธอขี้อาย เธอขี้เกรงใจ เธอไม่ได้ชอบเป็นเป้าสายตา และเธอมีสามัญสำนึก
เธอรู้จักตัวเองรู้ความต้องการของตัวเองและรู้คุณค่าของตัวเองดี ดีเกินกว่าจะไปทำอะไรแบบนั้น…
เชื่อแบบนี้ค่ะคุณแพม^^’

…ขอบคุณคุณแพมค่ะ ที่นอกจากจะกรุณาแปลบทสัมภาษณ์แล้ว
ยังกรุณาสอบถามความหมายจากผู้อื่นเพื่อให้พวกเราเข้าใจได้ชัดเจน
ยิ่งขึ้น ขอบคุณมากนะคะ
…ชอบคำแปลตัวหนังสือสีชมพูจัง แสดงว่าเค้าทั้งสองอยู่ด้วยกันตัวติดกัน
แทบจะตลอดเวลา ไปไหนด้วยกันคนก็จะจำได้ ก็เพราะนายร็อบเธอสูง หล่อล่ำและโดดเด่นน่ะเอง55555555 ก็ต้องอดทนหน่อยนะจ๊ะสาวน้อย

พี่แพมสุดยอดมากค่ะ ทั้งแปลบทสัมภาษณ์และหาความหมายของคำให้พวกเรา
ได้เข้าใจยิ่งขึ้นไปอีก ขอบคุณพี่แพมมากๆเลยนะคะ

ปลื้มกับทุกบทสัมภาษณ์ ชอบที่ผู้คนรักและปลิ้มเธอ
เหมือนพวกเรา หนูก็คิดเห็นเหมือนความเห็นของป้าแพมคะ
ขอบคุณนะคะ ดูแลสุขภาพด้วย เดินทางปลอดภัยคะ :D

“โดยเฉพาะเวลาที่เราออกไปไหนด้วยกัน” อิอิ
ไม่ขอบรรยายความรู้สึกค่ะ ขอนั่งยิ้มเบาๆในใจ ^^

ขอบคุณพี่แพมมากๆนะคะ

อ่านบทแปลสัมภาษณ์ทีไร ก็ซึ้งใจไปกับทุกตัวอักษรค่ะ รักคริสจังเลยค่ะ ขอบคุณค่ะพี่แพม

ขอบคุณมากค่ะคุณแพม :)

ขอบคุณกับบทสัมภาษณ์อ่านแล้วชอบจังค่ะ พูดถึงคุณแฟนสุภาพบุรุษสุดหล่อด้วยหล่ะ…..ก็เพราะเป็นคนแบบนี้นี่เองทุกคนที่ได้รู้จักและใกล้ชิดจึงรักเธอ คริสทิน…..

รูปเท่จังเลยค่ะ ทั้งคู่เลย
ร็อบคงตัวใหญ่ เป็นเป้าสายตาได้ง่ายกว่าสาวน้อยตัวเล็กๆ ^^
ขอบคุณพี่แพมมากค่ะ อ่านเองคงไม่รู้เรื่องแบบนี้

ขอบคุณนะคะ

สัมภาษณ์ทีไรก็พูดถึงกันตลอดๆๆๆๆๆๆๆๆ น่ารักจังเลย น้องคริสอาจจะเป็นคนขี้อายที่จะต้องพูดกับใครที่ไม่สนิทได้ยาก แต่ก็จริงใจเสมอเมือรู้จักกันจริงๆ แล้วใช่ป่าวจ๊ะ ขอบคุณค่ะพี่แพม

ชอบเวลาที่ทั้งคู่พูดถึงกันตลอดเลย >< ขอบคุณสำหรับคำแปลบทสัมภาษณ์นะคะพี่แพม ^^

สาวน้อยขี้อาย อิอิ น่ารักจังคะ่ อมยิ้มกับคำตอบ ยิ่งเห็นตัวหนังสือสีชมพูยิ่งแล้ว >///< เธอเป็นคนถ่อมตัวมากๆ ที่ว่าแต่งตัวง่ายๆ สบายๆ คนสวยไม่รู้ตัวใช่ไม๊ว่าตัวเองโดดเด่นแค่ไหนยิ่งเคียงคู่กับคุณแฟนด้วยแล้ว♥
ขอบคุณพี่แพมมากๆ ค่ะ สำหรับบทสัมภาษณ์ดีๆ:)

ชอบบทสัมภาษณ์อันนี้จังเลยค่ะคริสพูดถึงตัวเองได้ชัดเจนมากจากที่ติดตามผลงานและสนับสนุนผลงานคริสมาคริสเป็นคนแบบที่คริสพูดจริงๆ .. รักสาวน้อยคนนี้จัง <3
ขอบคุณมากๆๆนะคะพี่แพมมม ^___^

พูดถึงกันจนติดปากนะคะคู่นี้ ขอบคุณคุณแพมสำหรับข้อความที่ซับซ้อน
ทำให้เข้าใจได้ถูกต้องเสมอมา

ขอบคุณนะค่ะพี่แพม

เปนบทสัมภาษณ์ที่ดีมากอีกบทหนึ่ง ที่ทำให้เราได้รู้จักตัวตนของคริสเพิ่มขึ้น เธอช่างเปนคนขี้อาย ถ่อมตน ไม่หลงในชื่อเสียง
ขอบคุณค่ะคุณแพม

การที่คริสเป็นแบบนี้ ร็อบเองถึงเคยพูดประมาณว่าที่ต้องเป็นคริสเพราะคริสไม่มีทางทำอะไรแบบที่ผู้หญิงคนอื่นเป็นหรือทำ

ความคิดส่วนตัวนะคะ ถ้าคนเราจะเชื่อใจและรักใครจริง ๆ สักคน
ก็คงมีหลายสิ่งที่ทำให้รักและมีความหวังในแง่ต่าง ๆ

แต่ถ้ามีแง่ที่ตั้งไว้ว่า Must Have, Muse Be แต่สุดท้ายแล้วเค้าไม่ได้เป็นอย่างที่ต้องการว่าต้องเป็น มันจะไม่ตั้งหลักแล้วกลับมาได้เหมือนปกติ ไม่มีอะไรเกิดขึ้นแบบนี้เลย

ร็อบไม่ใช่คนโง่ที่ผู้คนต่างต้องให้ความสงสารเห็นใจขนาดนั้น
เพราะร็อบกับคริสเองไม่ใช่เหรอที่รู้ดีกว่าทุกคน

เพียงแต่กระแสสังคมยัดเยียดอะไรให้คู่นี้ต้องแบบกรักและโดนตราหน้า
ไม่เถียงเหมือนกันว่าตกใจ แต่ทำไมต้องปักใจเชื่ออะไรที่เราไม่รู้และไม่เกี่ยวข้อง

ร็อบบอกว่าไม่มีอะไร ผู้คนต่างจินตนาการเอาเอง
นั่นคือ หยุด!!! มันไม่มีอะไรสักหน่อย กับร็อบผู้ศรัทธาในความรักยังมองรักของเค้าสวยงามได้ นั่นก็คงไม่มีอะไรจริง ๆ

แม้จะนานหน่อย แต่ชัดมากว่า Robsten ยังงดงาม
ไม่อยากไล่หาความจริงอะไรในข้อนี้อีกแล้ว

เพราะเมื่อคนที่เรารักมีความสุข เราก็ควรยินดี
และถ้าเมื่อคนที่เรารักมีทุกข์ แต่เค้ารับมือมันได้ และมีความคิดในการตัดสินใจต่าง ๆ แล้ว เราก็ควรยอมรับและเคารพการตัดสินใจของเค้า
และอยู่ข้าง ๆ เค้าต่อไป…..

แค่ดู ติดตาม ให้กำลังใจ และเคารพสิทธิที่เค้าพึงมีก็พอ

เข้าใจคริสนะคะ เป็นกำลังใจให้ตลอดไปนะคะ ^______^

*** ขอบคุณที่แปลให้ค่ะ พี่แพม

[...] เคยแปลและโพสท์มาแล้ว  Kristen Stewart: ‘I’m just going to live my life’ : USA Today  และ USA Today [...]

[...] ‘On The Road’ Portraits / Kristen Interviews with USA Today [...]

[...] ‘On The Road’ Portraits / Kristen Interviews with USA Today [...]

[...] . New/Old Portraits-of- Kristen & Garrett-on- L.A.Weekly . ‘On The Road’ Portraits / Kristen Interviews with USA Today . New-Portraits-of-Kristen-Garrett-Walter-on- [...]

Post a comment

This site is protected by WP-CopyRightPro