/
Producer Roman Coppola, ผู้กำกับ Walter Salles, Kristen Stewart,
ผู้กำกับ Francis Ford Coppola และ Garrett Hedlund
‘On The Road’ Private Screening in L.A. : Dec 06,2012
..
Translation : ppompam
.
,
Robsten Team Thailand : Devoted & Dedicated to Robert Pattinson & Kristen Stewart
/
Producer Roman Coppola, ผู้กำกับ Walter Salles, Kristen Stewart,
ผู้กำกับ Francis Ford Coppola และ Garrett Hedlund
‘On The Road’ Private Screening in L.A. : Dec 06,2012
..
Translation : ppompam
.
,
Bangkok @ 23:09 BKKLT
.
Untagged Via kstewartfans
.
Kristen Stewart รับบทเป็น Mary Lou ใน “On the Road” ซึ่งในอ้างอิงตามชีวิตจริงของ LuAnne Henderson และได้ดึงเอาความดิบ ความรุนแรงที่ฝังรากอยู่ขึ้นมาสู่ตัวละคร
“ส่วนที่ยากที่่สุด เกี่ยวกับการพลิกบทบาทในตัวละครนั้น ก็คือ การที่จะสามารถแสดงให้เหมือนกับเธอจริงๆ ในวิถีทางที่เธอมีอิทธิพลขับเคลื่อนผู้คน ซึ่งมีผลต่อคนอื่น อย่างไม่สามารถปฏิเสธได้เลยถึงการมีอยู่ (ในคุณลักษณะของเธอ)” Kristen บอกกับ Detroit News ทางโทรศัพท์ ในขณะที่เธออยู่ที่นิวยอร์ค
Kristen บอกว่า ตัวเธอเองนั้น ชอบเป็นผู้สังเกตการณ์มากกว่าจะเป็นผู้ลงมือก่อการ
“ฉันอยากจะพบเจอกับผู้คนแบบนั้น ฉันอยากมองดูพวกเขา แน่นอนว่าฉันน่ะไม่ใช่คนที่ผู้คนจะมาวิ่งตาม แต่ฉันจะเป็นคนที่ไล่ตามคนอื่นมากกว่า” นักแสดงสาวจาก “Twilight” กล่าว
คุณจะไม่สามารถบอกได้หรอกว่า ฉากเต้นรำอันเร่าร้อน ที่ Mary Lou ได้สะกดทุกคนด้วยความเป็นธรรมชาติที่ร้อนแรงของเธอ นั่นคือฉากที่ Kristen ต้องตรึงผู้คนเอาไว้ แม้ว่าเธอเองจะไม่ใช่นักเต้นรำ และฉากนี้เป็นบทที่ต้องแสดงโดยไม่มีคำสนทนาใดๆเลย
“ฉากนี้ทำให้ฉันรู้จักเกร็งและกลัวมาก เพราะนั่นคือโอกาสหนึ่งที่ฉันจะต้องแสดงว่า ‘เธอ’ ได้สื่อสัญลักษณ์ของ ‘มัน’ ซึ่ง ‘มัน’ คือสิ่งที่ผู้คนพูดถึง เมื่อพวกเขาเอ่ยอ้างถึงเรื่อง ‘On the Road,’” Kristen เล่าต่อ “มันสำคัญสำหรับฉากนั้น ที่จะสื่อแสดงภาพให้เห็นถึงความมีชีวิตชีวา”
.
.
More Under The Cut
.
Detroit News.com | team_kbitch | Translation : ppompam
.
.
Bangkok @ 23:58 BKKLT
.
New OTR interview with AZ Central
/
.
ยอมรับเสียเถอะว่า .. ถ้าคุณเป็น Kristen Stewart ตัวคุณจะเป็นที่รู้จักว่า นี่คือดาราที่แสดงหนัง Twilight ไปตลอดกาล … ซึ่งนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคุณแสดงหนังภาคต่อ
แต่ Kristen Stewart ยังได้แสดงภาพยนตร์ฟอร์มเล็กที่น่าสนใจอย่าง “The Cake Eaters,” “Adventureland” และ “The Runaways” อีกด้วย
เรื่อง “On the Road,” กำกับโดย Walter Salles ดำเนินเรื่องตามบทประพันธ์ที่โด่งดังของ Jack Kerouac ได้สร้างอีกหนึ่งโอกาสให้กับ Kristen Stewart เป็นหนทางให้เธอก้าวออกไปจากเงาของ Bella Swan.
เธอรับบทเป็น Marylou, ตัวละครซึ่งเป็นภรรยาเก่าของ Neal Cassady (แสดงโดย Garrett Hedlund) Kristen Stewart ได้พูดถึงตัวละครที่เธอแสดง และ การสร้างจุดยืนของชีวิตที่สมดุลย์ระหว่างภาพยนตร์บลอคบัสเตอร์
azcentral.com Via @KstewAngel
Translation : ppompam
.
.
More Under The Cut
.
.
Seoul @ 19:32 KoreaLT
.
New ‘On The Road’ Still
On The Road – The movie Via kstewartfans
.
On The Road จะเข้าฉายในบางโรงภาพยนตร์ บางรัฐ บางเมืองในอเมริกา อีกครั้ง
วันที่ 22 มีนาคม 2013
.
อ่านจากบทสัมภาษณ์ของ Chicago Sun Times บทนี้ ทำให้อยากทราบว่า
สัมภาษณ์นี้เกิดขึ้นเมื่อไหร่ เร็วๆนี้หรือไม่ ..
“I’m doing all right. No, I’m actually doing good. I’m happy.” : Kristen Stewart
‘มนุษย์เราก็เป็นเหมือนสัตว์นั่นแหละ” Kristen Stewart เอ่ย “มันก็ประมาณว่า เป็นการดำรงชีวิตที่รีบเร่งรุนแรง บีบคั้นไปทุกหยาดหยดของชีวิต และไม่ปฏิเสธมันไม่ว่าจะในองศาใด”
Kristen พูดถึงบทบาทของเธอใน On The Road อย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน
“มันเป็นภาพที่แสดงได้แจ่มแจ้งมากเกี่ยวกับเซ็กส์ในชีวิตของเธอในหนังเรื่องนี้” Stewart พูดถึงตัวละคร Marylou “แต่มันก็ไม่ใช่จะเป็นการใส่บทนี้เข้าไปเปล่าๆ มันดูเหมือนว่าจำเป็นจะต้องมีด้วยซ้ำ และมันก็ไม่มีปัญหาอะไรที่จะมีบทเซ็กส์มากกว่านี้”
เนื้อเรื่องที่อ้างอิงจากนวนิยายคลาสสิคของ Jack Kerouac ซึ่งดัดแปลงมาเป็นเรื่องราวของนักเขียนหนุ่ม Sal Paradise (แสดงโดย Sam Riley) กับชีวิตที่ผกผันของเขาในการเดินทางข้ามประเทศกับเพื่อนของเขา Dean Moriarty (รับบทโดย Garrett Hedlund) และแฟนสาว Marylou.
“เธอเป็นนักแสดงที่ทุ่มเทแบบสุดตัว” Hedlund พูดถึงการทำงานกับ Stewart “เธออ่านหนังสือเรื่องนี้ตั้งแต่อายุ 15 และติดอยู่กับโปรเจคท์นี้ ซึ่งมันมีความหมายกับเธอมากขนาดนั้นเลยล่ะ”
หลังจากปี 2012 แห่งความยุ่งเหยิงวุ่นวาย และ Twilight ภาคสุดท้ายได้ปิดฉากบทบาทของ Bella ลง ในตอนนี้ Kristen บอกว่า “ฉันก็สบายดี ไม่ใช่,จริงๆแล้วฉันสบายดีมากๆ แล้วก็มีความสุขอีกด้วย”
.
More Under The Cut : Chicago Sun Times Via kstewartfans
Translation : ppompam
.
.
Los Angeles @ 16:49 LALT
.
Kristen Illustration in ‘HERSELF’ Magz Spring/Summer 2013 Issue
.
HERSELF Magazine เคยนำรูปวาดของ Kristen ขึ้นปกมาแล้วครั้งหนึ่ง เมื่อปี 2012
Animated SnowStew on the cover of HERSELF Magazine
แต่คราวนี้ รูปของ Kristen อยู่ในหน้า 7 ของแมกกาซีน
ดูปุ๊บรู้ปั๊บ ว่าเป็นเธอ .. ใช่ไหมเล่า
.
Pic Credit Herselfmagazine Via @vonch
,
.
New/Old ‘On The Road’ Still
.
Pic Credit On The Road – The movie |HQ Via kstewartfans
.
.
/
.
เนื่องจาก On The Road DVD กำลังจะวางจำหน่ายทั่วอังกฤษ ในวันที่ 25 กุมภาพันธ์นี้
(แปลกจัง On The Road ฉายใน อังกฤษก่อนบ้านเรา และ อเมริกา แต่ DVD ออกหลังสุด)
จึงมีบทสัมภาษณ์ ของนักแสดง ซึ่งให้สัมภาษณ์ตั้งแต่ช่วง Press Junket ปล่อยออกมาอีกครั้ง
Sam Riley ให้สัมภาษณ์กับ Glamourmagazine.co.uk
เกี่ยวกับ On The Road , Beatnik Bootcamp และ เอ่ยถึง Kristen Stewart
(คิดว่านี่คือ Roundtable Press เพราะบางคำถามซ้ำกับที่เคยแปลมาแล้ว
และ เหมือนกับสัมภาษณ์ใน HuffingtonPost)
/
แล้วรู้สึกแปลกไหมที่ Kristen ไปๆมาๆ ในช่วงการถ่ายทำ?
Sam : ก็ใช่ , แต่เธออยู่ที่นั่นตลอดในช่วงสามเดือนแรก มันก็คงรู้สึกแปลกสำหรับคนอื่น ผมถ่ายทำส่วนของผมเสร็จหลัง Garrett หนึ่งวัน แต่พวกเราอยู่ที่ Boot Camp กันตั้งแต่วันแรก จนถึงวินาทีสุดท้ายของการปิดกล้อง และในระหว่างการถ่ายทำ ก็จะมีผู้คนไปๆมาๆ เพื่อเข้าฉากต่างๆอยู่ตลอดเวลา อย่าง Steve Buscemi ก็อยู่ที่กองถ่ายเพียงสัปดาห์เดียว เช่นเดียวกันกับ Viggo Mortensen พวกเราได้เดินทางไปทั่วอเมริกา และผู้คนก็เข้ามาเพื่อทำงานในกองถ่าย และจริงๆแล้ว ตัวผมเองก็ไม่เคยได้เที่ยว ได้เห็นอะไรในอเมริกาเหมือนกัน มันก็เลยเวิร์คมากๆสำหรับบทของผม ที่จะได้เห็นอะไรต่อมิอะไรเป็นครั้งแรก
.
Glamourmagazine.co.uk Via fiercebitchstew
Translation : ppompam
.
/
ไป Roma , Italy ถึงบ่ายๆ เย็นๆ วันพุธ …
.
ดีจริงหนอ ที่ได้เห็น ผองเพื่อน BritPack , Marcus และ Jack
มาสนุกสนานด้วยกันกับ L.A. Gang และ ปีศาจน้อย ที่ L.A. …
.
..
Bangkok @ 10:59 BKKLT
..
New/Old TIFF Portrait of Kristen, Garrett & Kirsten (Non Scan)
รูป Portrait Scan ที่เคยโพสท์ไปแล้ว ก่อนหน้านี้ HERE
.
Credit to kstewartfans
.
,
Amy Adams Mentions Kristen.
.
.
“ฉันได้เรียนรู้จากนักแสดงทุกคนที่ฉันเคยร่วมงานด้วย
Meryl Streep เธอมหัศจรรย์มากตอนแสดงเรื่อง Julie & Julia
เช่นเดียวกับ Philip Seymour Hoffman ในเรื่อง The Master
และมันก็ยอดเยี่ยมที่สุดที่ได้เห็นการทำงานของ Kristen Stewart ใน On the Road
เธอเป็นคนที่มีความฉลาดเฉลียว อ่อนโยนใจดี และถ่อมตัว
มันสุดยอดมากจริงๆที่ได้รู้จักเธอ“
.
(Adams ใช้คำว่า gentle spirit บรรยายความเป็น Kristen ซึ่งคำนี้หมายรวมถึง
kind, humble, funny and meek
ใจดี นอบน้อม ถ่อมตัว มีอารมณ์ขันทำให้ผู้อื่นอารมณ์ดี
A gentle spirit มีความหมายที่ดีในทางสังคม และในศาสนาคริสต์
หมายถึงคนที่พร้อมที่จะช่วยเหลือผู้อื่นโดยไม่มีข้อแม้
ทั้งฉลาด และมีความรอบคอบ /ppomapm)
.
news.yahoo.com Via fiercebitchstew
Translation : ppompam
.
.
Seoul @ 23:22 KoreaLT
.
/
. Kristen and Gerald Nicosia at OTR Cannes After Party
.
แปะลิงค์ไว้ให้ใน RobertKristen Thailand ตั้งแต่ดึกคืนวาน ไม่มีเวลาแปล ..
.
Gerald Nicosia เป็นนักเขียน นักประวัติศาสตร์ นักเขียนบทละครเวที นักวิจารณ์ นักศึกษาชีวประวัติ ซึ่งเริ่มศึกษาชีวประวัติของ Jack Kerouac มาตั้งแต่ปี 1977 และตื่นเต้นเฝ้ารอคอยที่จะได้เห็น On The Road บนจอเงิน อย่างเช่นพวกฮิปปี้เสรีชนในยุคนั้นทั้งหลายแหล่ Nicosia เขียนถึง On The Road ใน huffingtonpost เล่าถึงความผูกพันของเขากับผลงานต่างๆของ Kerouac และได้ย้อนเล่าถึงคราวที่ Kerouac เขียนจดหมายถึง Marlon Brando อย่างที่ James Franco เคยเอ่ยถึงใน James Franco Talks Kristen & On the Road
Kerouac เขียนจดหมายขอร้องให้ Marlon Brando รับแสดงบทของ Dean Moriarty ในเรื่อง ซึ่งก็คือ Neal Cassady ในชีวิตจริง เพื่อที่ Kerouac จะแสดงเป็นตัวเขาเอง หรือ Sal Paradise ตามบทบาทในเรื่อง แต่ในช่วงเวลานั้น ทุกๆคน รวมทั้ง Brando คงคิดว่า Kerouac บ้าไปแล้ว และไม่ได้สนใจในคำขอ …
ส่วนตัวนั้น Nicosia รู้จัก และได้ใช้เวลาร่วมกับ Kristen , Salles , Hedlund และ Riley ที่ Beatnik Bootcamp ใน Montreal เมื่อปี 2010 ขณะถ่ายทำ On The Road และเขายังได้ไปชม OTR รอบพรีเมียร์ที่ Cannes อีกด้วย (รูปด้านบนถ่ายที่ Cannes OTR After Party ลองคลิกลิงค์ใต้รูป ย้อนไปดูได้ค่ะ)
…
…
huffingtonpost Via @Vonch
Translation : ppompam
.
More Under The Cut
Bangkok @ 20:45 BKKLT
.
.
** อาจจะมีบางคำที่ความหมายเพี้ยนไปเล็กน้อย แต่ได้พยายามอธิบายให้ใกล้เคียงที่สุด
เพราะเป็นการแปลจากภาษาฝรั่งเศสเป็นอังกฤษ และอังกฤษเป็นไทย
.
Journalmetro ของ แคนาดา ได้มีโอกาสพูดคุยกับ Kristen ถึงภาพยนตร์เรื่อง On The Road ซึ่งดัดแปลงมาจากนวนิยายที่โด่งดังของ Jack Kerouac
.
Interviewer: เมื่อได้เห็นว่า Dean (รับบทโดย Garrett Hedlund) ปฏิบัติต่อผู้หญิงในชีวิตของเขาอย่างนั้นแล้ว บางคนอาจจะคิดว่า นวนิยายเรื่องนี้มันออกจะไม่เป็นธรรมกับตัวละครผู้หญิงในเรื่องสักเท่าไหร่ คุณคิดว่าพวกเธอได้รับความสำคัญน้อยไปหน่อยไหม ?
Kristen :ไม่เลย ฉันไม่ได้มองเห็นเป็นแบบนั้นนะ ฉันรู้สึกเห็นใจกับความพยายามดิ้นรนของตัวละครบางตัวในหนังสือ แต่ในขณะเดียวกัน ฉันก็มองไม่เห็นถึงความไม่ยุติธรรมที่มีกับตัวละครตัวไหนเลย รวมทั้งตัวละครผู้หญิงด้วย ซึ่งพวกเธอกำหนดชะตากรรมของพวกเธอเอง ซึ่งพวกเธอได้เลือกที่จะไปอยู่ตรงจุดนั้น ด้วยหวังจะค้นพบตัวเอง พวกเธอรับเอาทุกอย่างมามากเท่ากับที่พวกเธอให้ไป และมันควรจะต้องหมายเหตุเอาไว้ว่า ผู้หญิงเหล่านั้นไม่ได้เป็นตัวละครหลักของเรื่อง พวกเธอเป็นเพียงตัวละครที่รายล้อมอยู่ในวงนอก ซึ่งไม่ได้รู้สึกเต็มที่ 100% กับสิ่งที่พวกเธอรู้สึก
(ไม่อยากใช้คำว่าตัวประกอบ เพราะ Kristen ใช้คำว่า periphery อาจจะเป็น minor roles แต่ไม่ได้เป็น extras หรือตัวประกอบ/ppompam)
.
.
More Under The Cut : Journalmetro.com Via @vonch
Translation : ppompam
.