Hi Robsten Team @ 01:46 BKKLT
.
..
Rob Sighting at Marcus’s Gig in London : June 02,2012
.
ได้โพสท์รูปนี้ไปแล้ว ใน Facebook ตั้งแต่ก่อนเที่ยงวันอาทิตย์ เพิ่งมีเวลามาอัพหน้าเวป
หยุดพักผ่อนหนึ่งวันในลอนดอน Flippy ไปให้กำลังใจ Marcus Foster
ในคอนเสิร์ตของเขาที่ งานดนตรี Bushstock Festival
ซึ่งจัดขึ้นที่ Shepherd’s Bush ในลอนดอน เมื่อวันที่ 2 ( June 02,2012) ที่ผ่านมา
.
..
.
Pic Credit js97 |@Alice_intwiland |Robstenation
.
.
อารมณ์เสียเป็นที่สุด นึกว่าคืนนี้ จะได้นอนพักทำใจก่อนถึง MTV ในวันพรุ่งนี้
ก็ต้องมาเจอกับ เรื่องงี่เง่าเดิมๆ ซ้ำซาก ของเด็กไทยสองสามคน
ที่ไม่รู้จักคำว่า เครดิต ,ให้เกียรติ , ขอบคุณ , ขอโทษ ,เคารพสิทธิ และยอมรับในสิ่งที่ตนกระทำ
ซ้ำยังมาบอกว่า เธอไม่รู้จัก ppompam เธอแปลข่าวเอง
เธออยู่อังกฤษ เธอมีเพื่อนฝรั่ง เธอไม่ตามเวปไทย
แต่สิ่งที่เธอเอาไปโพสท์ใน Fanpage ของเธอทั้งสองนั้น
มันช่างเหมือนกับโพสท์ของฉันราวกับ Copy & Paste
ซ้ำเมื่อเราเข้าไปทัก เข้าไปเตือน ก็ยังเถียง และแถ แบบเอาหน้าเข้าถูซีเมนต์
ทั้งที่ฉันเตือนก่อนทุกบทความที่แปลว่า กรุณาลิงค์เครดิต
และเตือนแล้วว่า เจ้าของเวปแรงมาก แรงจริงๆ แต่ก็ยังมิวาย …
ซ้ำร้าย ยังลบคอมเมนท์ของฉันออกไปอีก โชคดีที่ Caps หน้าจอเก็บไว้ …
ก็ไม่รู้จะพูดกับคนพวกนี้ยังไง .. ครอบครัว ? การศึกษา ? สงสัยว่าจะทั้งสองอย่าง …
ใครคิดจะทำอีกก็เชิญ ฉันไม่เคยเหนื่อยกับการประจานเด็กพวกนี้
และที่สำคัญ ทำไมคนไทย เด็กไทย ถึงไม่ให้ความสำคัญกับการเคารพสิทธิ์ของคนอื่น
เอาของคนอื่นไปหน้าตาเฉย โดนจับได้ ก็มาโวยวายว่าเจ้าของตัวจริงสิแปลก
และทำเรื่องนี้ให้เป็นเรื่องใหญ่ …
กับการที่ฉันเอาจริงเอาจังกับผลงานของฉันที่ถุก Copy อยู่ทุกครั้งไป …
ตอนนี้เธอทั้งสอง กำลังอยากดัง อยากได้คนไลค์ Facebook ของเธอเยอะๆ
ป้าแพม จัดให้ เชิญตามไปรับชม รับฟัง …
บอกแล้วว่า เจ้าของเวปนี้ แรง มาก
ถามโจรขโมยรุ่นเก่าๆ ที่เวป , ฟอรั่ม , hi5 , etc, ของพวกเธอทั้งหลาย..
ได้ล้มหายตายจากไปแล้ว … ได้เลย
ห้ามใครหน้าไหน มาคอมเมนท์ว่า “พี่แพมใจร่มๆ” เกลียดคำนี้ มาก ที่สุด
เจอคำนี้มาตั้งแต่ปี 2009 นึกถึงตัวเองสิ ว่าจะทำยังไง
ยินดีปรีดา มีความสุขที่เห็นงานแปลที่ตัวเอง อดหลับอดนอน ตามข่าว มานั่งแปล แคปรูป ทำทุกอย่าง
เสียเงินทองรวมแล้วมากกว่าที่พวกคุณคิดมากนัก
แล้ว “ใจร่ม” มองพวกเด็กไร้สำนึกพวกนี้ที่อายุคราวลูก มาฉกฉวยงานที่คุณแปลไปโพสท์ต่อ
แล้วบอกชาวประชา หน้าตาเฉยว่า ฉันแปลเองนะ ฉันเหนื่อยนะ
ใครเอาข่าวที่ฉันลอกมาแล้วอ้างว่าเป็นของตัวเองนี้ไปโพสท์ต่อ ให้เครดิตฉันด้วย
ไม่ต้องสนใจแมร่งหรอกว่า ใครกันที่เป็นคนแปลตัวจริง
ถามหน่อยเถอะว่าคุณจะใจร่มๆได้ไหม …
นอกจากคุณจะเป็นคนประเภทเดียวกัน ที่เห็นว่าสิทธิของคนอื่นข้าไม่สน .. สนแต่ตัวข้าเอง
และแปลกนะ คนประเภทนี้ จะไม่กล้าเข้ามาคุยกับฉัน ไม่เคยคอมเมนท์
เก็บข่าวและรุปจากเวปฉันไปบอกต่อ โพสท์ต่อ เสมือนหนึ่ง หาข่าวมาได้เอง
หรือไม่ก็ เครดิตเวปต่างประเทศ เพราะกลัวเสียหน้าว่ารู้มาจากเวปคนไทยด้วยกัน
จะได้ดูดี รู้และเก่งภาษาอังกฤษ … ถามหน่อยเถอะ อายบ้างไหม
ถ้า ครู เพื่อนที่โรงเรียน พ่อแม่ พี่น้องรู้ …จะอายไหม …
อนาคตมิวาย ลักขโมยความคิดคนอื่นไปจนสิ้นอายุขัย เพราะคิดเองไม่เป็น สักแต่ Copy & Paste
จำไว้ว่า ที่พวกคุณทำน่ะผิด อย่าคิดแต่โทษคนอื่นว่า แรง หวงของ
ไม่อยากให้ใคร Copy ก็อย่าทำเวป
ใครที่เคยโพสท์แบบนี้ในอดีต ฉันไม่เคยปล่อยไว้ ประจานไม่เหลือ
จำไว้นะ ฉันไม่เคยเหนื่อยที่จะรบ กับพวกเธอ ในเรื่องนี้
ไม่ว่าจะใน Facebook / Forum ไหนๆ/ Email /Comment
SiamZone ฉันรู้ ฉันเห็น … แค่ลิงค์เครดิต มันยากตรงไหน ซื่อสัตย์กับตัวเองยังไม่ได้
โตขึ้นจะเป็นยังไง … ไม่ห่วงเพราะไม่ใช่ลูกหลาน แต่สมเพท… จริงๆ
.
.
MORE UNDER THE CUT by ppompam
. Contunue Reading