แปลไทย # HQ Digital Scans : New Portraits & Interview from Les Inrockuptibles

19

Category : News

Bangkok @ 06:12 BKKLT

HQ Digital Scans จาก Les InRockuptibles Magazine ของฝรั่งเศส

.

 photo 1.png

/

“Kristen Stewart, the indomitable beauty”

“ความงดงาม .. ที่อาจไม่หยุดยั้ง …”

./
 photo KSTEWARTFANS-LIR20144.jpg photo LesInRocks1.jpg

Photographed by Audoin Desforges
//

.

บทสัมภาษณ์แปลไทย & More Scans Under the Cut

.

,m

“Kristen Stewart, the indomitable beauty”

“ความงดงาม .. ที่อาจไม่หยุดยั้ง …”

แม้ว่า Kristen Stewart  จะมีอายุเพียง 24 ปี แต่เธอก็อยู่ในวงการมานานนับสิบปีแล้ว และได้ประสพความสำเร็จกับก้าวแรกวงการการแสดงภาพยนตร์ฝั่งยุโรป โดยแสดงในภาพยนตร์ของ Olivier Assayas เรื่อง  “Sils Maria”

การสัมภาษณ์นักแสดงสาวคนนี้ เป็นไปอย่างง่ายๆ สบายๆ แม้จะเป็นไปในฐานะดาราดังของเธอ

Q : ในฐานะนักแสดง สำหรับคุณแล้ว การได้มาทำงานกับ Olivier Assayas ในเรื่อง Sils Maria ได้เปลี่ยนแปลงอะไรไปบ้างไหม?

Kristen: Hmmm… จริงๆ แล้ว ก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนๆไปนะ  นอกจากหนัง twilight 5 เรื่องแล้ว ฉันก็จะแสดงหนังที่แตกต่างกันออกไปทุกๆ เรื่อง และ ทั้งหมดที่แสดงนั้นก็ได้เปลี่ยนแปลงอะไรบางอย่าง ฉันมีความสุข และ ดีใจมากๆ ที่ได้แสดเรื่อง Sils Maria  นั่นมันไม่ได้เป็นข้อยกเว้น

Q : การได้รับคัดเลือกมาโชว์ที่ Cannes เป็นครั้งแรก ได้ให้อะไรกับคุณเป็นพิเศษโดยเฉพาะหรือเปล่า ?

(อืมม คนสัมภาษณ์ไม่ได้ทำการบ้านมาอย่างแรง นี่เป็นครั้งที่สองของ Kristen ที่ Cannes/ppompam)

Kristen : โอว… ถ้าคุณจะพูดแบบนั้น ก็ใช่นะ แน่นอนว่า มันสุดยอดมากๆ ในอเมริกา เรามีงาน Sundance แล้วก็เทศกาลหนังที่ดีๆ อีกหลายงาน แต่ถ้าจะพูดถึงความจริงแท้ และ ความรักในภาพยนตร์แล้วก็ Cannes คือ งาน และ สถานที่สำหรับสิ่งนั้นจริงๆ  ฉันแสดงหนังทำงานหนักมาตั้งแต่อายุ 10 ขวบ ในฐานะนักแสดง ฉันทุ่มเทตัวเองลงไปกับงานอย่างเต็มที่ และ ฉันไม่ได้มองว่าการได้รับเลือกมางานนี้ไม่ใช่ผลของความทุ่มเทนั้น แต่เป็นเสมือนการเป็นที่ยอมรับอันควรค่าที่ยิ่งใหญ่  .. I saw this selection not as an outcome but as a big recognition.

Q : คุณดูหนังเยอะมากไหม?

Kristen: มันก็ขึ้นอยู่กับอะไรๆ เวลาที่ฉันไม่ถ่ายหนัง ฉันสามารถที่จะขังตัวเองอยู่ในบ้าน ดูหนัง 5 เรื่องได้ทั้งวัน อย่างตอนนี้ ฉันถ่ายทำหนังฉันก็ไม่มีเวลาเลย แต่ถึงอย่างนั้นฉันก็ไม่มีความรอบรู้อะไรมากเกี่ยวกับหนังหรอกนะ

(ทำไม คำตอบนี้ .. ทำให้ฉันนึกถึงคำพูดที่ David Cronenberg และ ใครๆ ชื่นชมหนุ่มอังกฤษคนหนึ่งที่ Cannes ว่า เขาดูหนังเยอะมาก และ มีความรู้เรื่องหนังดีมากอย่างที่คุณนึกไม่ถึง !!/ ppompam)

Q: คุณกำลังถ่ายทำเรื่องอะไรอยู่ในตอนนี้?

Kristen: ฉันกำลังถ่ายทำเรื่อง American Ultra อยู่ที่ Louisiana  แสดงคู่กับ Jesse Eisenberg มันเป็นหนังตลกปนแอคชั่น ดูๆไปก็เป็นหนังที่แปลก แทบจะเป็นอะไรที่เหนือจริง ซึ่งฉันก็หวังไว้นะ ว่ามันจะออกมาตลกๆ นิดหน่อย

Q: หลังจากเรื่อง Adventureland  นี่ก็เป็นเรื่องที่สองที่คุณแสดงร่วมกับ Jesse Eisenberg มันป็นหนังที่น่าสนใจ แม้ว่ายอดขายจะไปได้ไม่สวยเท่าไหร่ก็ตาม 

Kristen: ขอบคุณมาก ฉันภูมิใจกับหนังเรื่องนี้  Greg [Mottola ผู้กำกับเรื่อง Advwntureland] เป็นผู้กำกับที่ลึกซึ้งละเอียดอ่อน และใช่เลยล่ะ มันดีและมีความสุขมากๆสุดๆ ที่ได้ทำงานกับ Jesse อีกครั้ง

Q: คุณรู้จักงานหนังของ Olovier Assayas ดีมากน้อยแค่ไหน ก่อนที่จะมาทำงานกับเขา?

Kristen: ฉันได้ดูเรื่อง Calos ที่เขากำกับ และ หนังเรื่องก่อนหน้านี้ของเขา ตอนที่มันเปิดตัวฉายที่อเมริก เรื่องที่ Juliette Binoche แสดง แต่ฉันออกเสียงเรียกชื่อมันไม่ถูก (L’Heure d’été) แค่นั้นเอง แล้วมันก็ทำให้ฉันติดอยู่กับการให้คุณค่าอันแท้จริงของศิลปะที่สมบูรณ์แบบ ซึ่งฉันก็มีโอกาสได้เห็นจริงๆ เมื่อได้ทำงานกับเขา มันไม่ง่ายเลยที่จะหาผู้กำกับที่มีเกียรติน่าเคารพ โดยเฉพาะในอเมริกา  Olivier มีความปรารถนาอยู่ในความรู้สึกของเขา เขาไม่ได้มองอะไรต่างๆในมุมของการตลาดหรือธุรกิจ  เขาไม่ได้คิดว่าหนังจะทำเงินได้มากแค่ไหน เขาตั้งเป้าโฟกัสอยู่กับหนังของเขา นักแสดงของเขา ไม่มีอะไรมากกว่านั้น

Q: แล้วเขาเป็นอย่างไรบ้างในกองถ่าย ?

Kristen: เขาโคตรจะแสบเลยล่ะ .. He’s a fucking badass! เขาควบคุมทุกสิ่งทุกอย่าง แต่ในขณะเดียวกันเขาก็เจ๋งมากๆ  มือของเขานะ .. (Kristen ทำท่ามือให้ดู..) มันเหมือนกับว่าเขากำลังเกาะกุมทุกอย่างเอาไว้ด้วยกัน อย่างนั้นเลยล่ะ

..

Part 2

Q: เป็นที่รู้กันว่า คุณชอบคิดการแสดงสดแบบไม่ได้เตรียมตัวมาก่อน แล้ว Assayas ได้กระตุ้นให้คุณแสดงในแนวนั้นหรือเปล่า

Kristen: ถูกต้องใช่เลยล่ะ ฉันเรียนรู้อ่านทำความเข้าใจบทพูด แต่ฉันไม่ใช่คนที่จะยึดติดคำพูดตามบบทแบบคำไหนคำนั้นเป๊ะๆ หรือจะให้ฉันมาซ้อมบทในฉากนั้นๆเป็นร้อยๆ หน ก่อนแสดงจริงก็ไม่ใช่ฉันเช่นกัน และฉันก็โอเคมากๆ เลยสำหรับ Olivier และ Juliette ซึ่งทั้งคู่สนับสนุนฉันในการแสดงแนวนี้ .. (หยุดคิดครู่หนึ่ง) พูดกันตามตรงแล้ว ฉันคิดว่าตอนแรกๆ พวกเขาก็ดูไม่ค่อยแน่ใจนิดหน่อย ตัวฉันเองก็เหมือนกัน ฉันใช้เวลาหนึี่งสัปดาห์เต็มๆ เพื่อจะทำความคุ้นเคยกับไสตล์การทำงานของ Olivier ซึ่งเขาจะให้คำแนะนำแค่เล็กๆน้อยๆ เท่านั้น  ในฮอลลีวูด บางครั้งเราก็โดนกำกับแบบละเอียดยิบแทบทุกมิลลิเมตรเลยทีเดียว .. “พูดประโยคนี้นะ ,ไปอยู่ตรงนั้น , หยุดตรงนี้ ,หมุนตัว 12 องศา” ประมาณนั้น.. แต่ฉันคิดว่าแบบนั้นมันทำลายสิ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติของอารมณ์ ฉันชอบช่วงเวลาที่อารมณ์ความรู้สึกมันไหลบ่าท่วมท้นออกมาเอง

Q: แล้วกับ Juliette Binoche ล่ะ เธอเป็นอย่างไรบ้างกับคุณ?

Kristen: กับฉันเหรอ? น่ารักมากๆ เธอมีพลังที่บ้าคลั่ง เป็นเหมือนเครื่องกำเนิดพลังที่ล้นเหลือ เธอเป็นคนที่แปลกมากๆ และ ในขณะเดียวกัน เธอไม่ใช่คนที่จะเครียดวิตกกับอะไรที่ไม่เป็นเรื่อง คุณรู้ใช่มั้ยว่าฉันหมายถึงอะไร เธอไม่ใช่คนที่จะวางท่าใหญ่โตเป็นคนสำคัญอย่างที่นักแสดงหลายๆ คนทำกัน .. พูดคุยถึงเรื่องศิลปะ ความเชี่ยวชาญ พูดถึงอาชีพ พูดถึงเทคนิคการแสดงของพวกเขาเอง และ เมื่อ ผู้กำกับสั่ง ‘action’  พวกเขาก็แค่แสดงอะไรที่มันธรรมดาๆ เอามากๆ เท่าที่คุณเคยเห็นมา .. นั่นน่ะ ไม่ใช่ Juliette เพราะเธอนำปรัชญาและความจริงมาประยุกต์ใช้  ลึกๆ แล้วเธอก็เหมือนกับ Olivier สิ่งที่เธอแสดงของมา ไม่ใช่เป็นเพียงแค่สินค้าอย่างหนึ่ง ..  มีคำที่ฟังดูซ้ำๆ คนพูดกันบ่อยๆ แต่ฉันคิดว่า มันคือคำนิยามที่จะบอกถึงความเป็นเธอได้ดีที่สุด คือ .. She is real.

Q: แล้วอย่างในเรื่อง Twilight ล่ะ คุณเองก็ตกอยู่ในฐานะ ‘สินค้าการตลาด’ ชิ้นโต คุณรู้สึกอย่างไร

Kristen: ก็รู้สึกไม่ดีเท่าไหร่  เวลานี้ฉันถึงต้องก้าวถอยหลังกลับมา และ ฉันก็ตระหนักรู้ดีว่า ชื่อเสียง กับความบ้าคลั่งที่อยู่รอบๆ ตัวฉันมันมากเกินพอดี  แม้แต่ตอนนี้ก็เถอะ ฉันกำลังโดนเอาคืนแลกกับชื่อเสียง ด้วยการโดนพวกปาปารัซซี่คอยตามไม่หยุดหย่อนตลอดเวลา ชีวิตของฉันถูกชำแหละเป็นชิ้นๆ ในแมกกาซีนซุบซิบแทบลอยด์ .. เชื่อฉันเถอะ มันไม่ได้น่าพิสมัยเอาเลย แต่ฉันก็ต้องทำมัน

Q: Sils Maria  เป็นหนังที่สะท้อนถึงอาชีพการแสดง และ ความเป็นคนดัง มันมีอะไรที่เตือนให้คุณนึกถึงชีวิตประจำวันของคุณบ้างไหม?

Kristen: มีสิ  แม้กระทั่งองค์ประกอบของหนัง  พูดได้ว่าหนังเรื่องนี้เป็น ‘well-timed’ เกิดขึ้นถูกที่ถูกเวลา ทำให้ฉันได้ถอยห่างออกมาจาก (ชื่อเสียง ความบ้าคลั่งจาก twilight)  มันเป็นวิธีที่ฉันจะพูดได้ว่า .. ฉันไม่ได้โง่หรอกนะ

Q: คุณรู้จัก “circus” อย่างที่คุณพูดไว้ ตั้งแต่อายุ 10 ขวบ คุณคิดว่ามันได้เปลี่ยนไปเยอะมากไหม ?

(Kristen ใช้คำว่า circus หรือ ละครสัตว์ หมายถึงวงการแสดงฮอลลีวูด/ppompam)

Kristen : Hmmm… ก็ไม่เชิงนะ  ไม่เลย แน่นอนว่าในกรณีของฉันมันมากและรุนแรง เพราะมีอินเตอร์เนท และ โชเชียลเนทเวิร์คเข้ามา แต่ฉันไม่อะไรกับมันมากนัก  ซึ่งมันเป็นตัวที่เปลี่ยนความสัมพันธ์ที่เรามีกับสายตาสาธารณะ และสื่อมีเดีย แต่ทั่วๆไปแล้ว มันก็ยังตั้งอยู่ในกฏเกณฑ์เดิมๆ

Q: ตอนที่คุณอายุ 10 ขวบ ใครเป็นแบบอย่างของคุณ คนที่เป็นแรงบันดาลใจให้คุณทำงานนี้ ?

(คำถามนี้ ไม่ต้องอ่านคำตอบเราทุกคนก็ทราบดีใช่ไหมคะ)

Kristen: คนแรกเลย Jodie Foster ที่ฉันแสดงกับเธอในเรื่อง Panic Room เธอเป็นคนที่สำคัญ สำคัญมากๆ สำหรับฉัน ฉันยังเจอกับเธออยู่เป็นครั้งคราว และ เธอก็ยังคงเป็นต้นแบบของฉัน  นอกจากเธอแล้วก็มี Catherine Keener ที่เป็นแรงบันดาลใจของฉัน ถ้าในหลังนี้ ก็มี Amy Adams  หนึ่งในนักแสดงที่เก่งที่สุด แล้วก็อีกคนก็คือ Cate Blanchette แน่นอนที่สุดเลย !

Q: ใครที่คุณฝันว่าคุณอยากจะทำงานด้วยในตอนนี้ ?

Kristen: คำตอบที่แสนจะเป็นแบบฉบับ .. Scorsese. (มาร์ติน สกอร์เซซีส์)

.

SourceTranslation French – English Via itsoktobeyou.org

Translation in Thai  : ppompam

.

/

Scans

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

.

/

iPad Screencaps

imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com imagebam.com

.

Source : Les InRock | iPad Scans by @Mel452 Via Kstewartfans

.

.

Share

Comments (19)

ขอบคุณค่ะคุณแพม

ขอบคุณค่ะพี่แพม

ขอบคุณค่ะคุณแพม^^

รูปสาวน้อยน่ารักน่ารัก
ขอบคุณมากนะคะคุณแพม

[...] อ่านได้ตามลิงค์ >> แปลไทย Interview from- Les InRockuptibles [...]

ถึงจะอายุ24 แต่คำตอบ ออกมาได้ดีมากคะ แสดงได้ดีในทุกๆๆเรื่องที่ไก้รับ นับว่าเป็นนักแสดงที่ เก่งและเป็นนักแสดงจริงๆๆคะ ^^ขอบคุณพี่แพมคะ

ขอบคุณอีกครั้งสำหรับคำแปลบทสัมภาษณ์ ให้เราได้อ่านและเข้าใจมากขึ้นนะคะ คุณแพม เวลาไม่ทำงาน หนุ่ม London กับสาว L.A ชอบอยู่บ้านเป็นส่วนใหญ่สินะคะ อยู่ในโลกส่วนตัวกันเงียบๆ ไร้ผู้คนและแมลงสาปมากวนใจ มีความสุขกว่ากันเยอะเลย

หนูคริสถือเป็นนักแสดงจริงๆค่ะทุ่มแททำงานทุกช้ินตั้งแต่อายุ10ขวบถึงตอนนี้จะอายุเพียง24แต่ประสบการณ์ความทุ่มเทในอาชีพของหนูคริสสุดยอดหนังทุกเรื่องจะประสบผลสำเร็จเร่ืองรายได้ทุกเร่ืองคงเป็นไปไม่ได้ แต่ความต้ังใจกับทุกบทบาททุกผลงานคือนักแสดงจริงๆตัวจริงคริสยังมีผลงานรอฉายอีกหลายเร่ืองหวังว่าจะเข้าฉายบ้านเราเกือบทุกเร่ีองน่ะค่ะ คอยให้กำลังใจทุกผลงาน ทุกชิ้นของหนูคริส ขอบคุณพี่แพมสำหรับแปลบทสัมภาษณ์ชอบอ่านมากๆค่ะ

เพราะ Olivier เป็นผู้กำกับที่ไม่ได้มองเรื่องการตลาดเป็นหลักสนใจแต่หนังที่ต้องกำกับเท่านั้นเพราะอย่างนี้คริสเลยเลือกที่จะร่วมงานด้วยนะคะ..
ใช่เวลาว่างทำอะไรคล้ายๆกันกับหนุ่มอังกฤษคนนั้นเลยนะคะ ..หรือว่าจะนั่งดูหนังเลี้ยงลูกๆอยู่ที่บ้านด้วยกันหนอออ อิอิ ;)
ขอบคุณมากๆๆๆค่าาพี่แพมม ^___^

ชอบที่เก็บตัวอยู่ในบ้าน ดูหนัง คนอะไรจะเหมือนกัน
ใช้เวลายามว่างเหมือนกัน ชอบตรงนี้แหละ 555
ขอบคุณค่ะคุณแพม

คนสวยชอบอยู่บ้านดูหนัง เลี้ยงลูกๆด้วยละสิ น่ารักมาก ชื่นชอบอะไรๆเหมือนกันกับหนุ่มอังกฤษคนนั้นก็ด้วย ถูกใจมากๆค่ะ
ขอบคุณหลายๆทีเลยนะคะ

…ขอบคุณสำหรับแปลบทสัมภาษณ์ค่ะคุณแพม ชอบจังที่เค้ากล่าวถึง
สาวน้อยของเราว่าความงดงาม..ที่ไม่อาจหยุดยั้ง กล่าวได้ถูกต้องเลยค่ะ
…หนุ่มหล่อสาวสวยของเรามีความคิดความชอบคล้ายๆกันนะคะ
พวกเค้าเห็นคุณค่าของงานCannesเหมือนกัน และชอบหาความสุข
ดูหนังอยู่กับบ้านด้วยกัน นี่แหละที่เค้าเรียกว่าคู่แท้ล่ะ น่ารักจริงๆ
…ขอบคุณคุณแพมมากนะคะ

รักเธอเพราะเธอเป็นเธอ…
นั่งดูหนัง5เรื่องพร้อมกับหนุ่มอังกฤษ แค่นี้ก็มีความสุขแล้ว
ง่ายๆ เรียบๆ ใช้เวลาว่างกับคนรัก ฟินได้อีก^_^
ขอบคุณคะคุณแพม

อย่างน้อยๆสาวน้อยก็ฉลาดมากกับพวกส่ือก๊อตซิบแทบลอย ว่ามันน่ารำคาญและตามกวนใจและรับมือได้สบาย อยู่ท่ีคนเสพและแฟนๆเธอจริงเวลาเสพรับข่าวจะคิดเองได้มากน้อยเพียงใด เพราะเดี๋ยวนี้เขียนเติมแต่งให้คนอยากอ่านมากขึ้น หนูคริสอายุ24แต่ความคิคอ่านฉลาดเลิศค่ะ ขอบคุณบทแปลค่ะพี่แพม ขอบคุณมากๆค่ะ

ขอบคุณมากนะคะพี่แพมมมมมมมมมมม…

ถึงจะดูเป็นสาวน้อยแต่มีความเป็นผู้ใหญ่ที่มีความคิดอ่านสุดยอดมากๆและเธอเป็นคนที่มีความรักกับทุกสิ่งที่เธอทำจริงๆ ปลื้มมาก
ขอบคุณพี่แพมค่ะ

อ่านจบแล้วขนลุกค่ะ
สาวน้อยเป็นผู้ใหญ่มากๆ มากเกินอายุตัวเองไปมาก
นับถือเธอจริงๆ
ขอบคุณคุณแพมที่แปลไทยให้เราอ่านกันนะคะ

อ่านเรื่องสินค้าการตลาดแล้วก็ เฮ้ออออ ถอนหายใจ มันเป็นอะไรที่ต้องแลกมาจริงๆ
รู้สึกว่าคริสเล่นหนังแต่ละเรื่อง มันมีความคลิ๊กเข้ากันของตัวเธอกับ co-star แต่ละคนได้ดีเลย ^^
ขอบคุณมากๆ ค่าพี่แพม

[...] บทสัมภาษณ์ “Les InRockuptibles” ก็แปลไทยครบถ้วนแล้วเช่นกัน >> HERE [...]

Post a comment

This site is protected by WP-CopyRightPro